Keine exakte Übersetzung gefunden für له وزنه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch له وزنه

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lo stanno gia' pagando a peso d'oro.
    هم بالفعل يدفعون له وزنه ذهبا
  • Certo signor giardiniere la sua posizione nell'attivita' finanziaria a un bel po di pesoi
    بالطبع سيد (بستاني) موقفك في المجتمع المالي له وزنه
  • Ai miei tempi, tutti gli allievi erano del peso, dell'altezza e del colore giusto, e tutti con il birillo.
    عندما كنت بهذه الأكاديمية كل طالب عسكري كان له وزنه الصحيح الإرتفاع صحيح، اللون الصحيح وهم جميعاً كان عندهم جونسون، لازارد
  • e che si mantengono casti ,
    والذين هم لفروجهم حافظون مما حرَّم الله من الزنى واللواط وكل الفواحش .
  • Di ' ai credenti di abbassare il loro sguardo e di essere casti . Ciò è più puro per loro .
    قل - أيها النبي - للمؤمنين يَغُضُّوا مِن أبصارهم عمَّا لا يحلُّ لهم من النساء والعورات ، ويحفظوا فروجهم عمَّا حَرَّم الله من الزنى واللواط ، وكشف العورات ، ونحو ذلك ، ذلك أطهر لهم . إن الله خبير بما يصنعون فيما يأمرهم به وينهاهم عنه .
  • E Maria , figlia di Imrân , che conservò la sua verginità ; insufflammo in lei del Nostro Spirito . Attestò la veridicità delle Parole del suo Signore e dei Suoi Libri e fu una delle devote .
    وضرب الله مثلا للذين آمنوا مريم بنت عمران التي حفظت فرجها ، وصانته عن الزنى ، فأمر الله تعالى جبريل عليه السلام أن ينفخ في جيب قميصها ، فوصلت النفخة إلى رحمها ، فحملت بعيسى عليه السلام ، وصدَّقت بكلمات ربها ، وعملت بشرائعه التي شرعها لعباده ، وكتبه المنزلة على رسله ، وكانت من المطيعين له .
  • E coloro che non hanno [ i mezzi ] per sposarsi cerchino la castità , finché Allah non li arricchisca con la Sua Grazia . Ai vostri schiavi , che ve lo chiedano , concedete l' affrancamento contrattuale , se sapete che in essi c'è del bene , e date loro parte dei beni che Allah ha dato a voi .
    والذين لا يستطيعون الزواج لفقرهم أو غيره فليطلبوا العفة عمَّا حَرَّمَ الله حتى يغنيهم الله من فضله ، وييسر لهم الزواج . والذين يريدون أن يتحرروا من العبيد والإماء بمكاتبة أسيادهم على بعض المال يؤدونه إليهم ، فعلى مالكيهم أن يكاتبوهم على ذلك إن علموا فيهم خيرًا : مِن رشد وقدرة على الكسب وصلاح في الدين ، وعليهم أن يعطوهم شيئًا من المال أو أن يحطوا عنهم مما كُوتبوا عليه . ولا يجوز لكم إكراه جواريكم على الزنى طلبًا للمال ، وكيف يقع منكم ذلك وهن يُرِدْن العفة وأنتم تأبونها ؟ وفي هذا غاية التشنيع لفعلهم القبيح . ومن يكرههنَّ على الزنى فإن الله تعالى من بعد إكراههن غفور لهن رحيم بهن ، والإثم على مَن أكْرههن .